Keine exakte Übersetzung gefunden für غير قابل للقياس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير قابل للقياس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Beneficios cualitativos y no cuantificables
    باء - الفوائد النوعية وغير القابلة للقياس كمياً
  • No creo en la verdad. No se puede medir o sostener en sus manos.
    لا أؤمن بالحقيقة فهي شيء غير قابل للقياس وغير ملموس
  • La pérdida de información no puede ser cuantificada.
    إن نتوقّف الآن، ستكون خسائر .الإستخبارات غير قابلة للقياس
  • La OSSI observó que a menudo los indicadores de ejecución utilizados no eran realistas ni cuantificables.
    وفي أحيان كثيرة وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مؤشرات الأداء المستخدمة غير واقعية أو غير قابلة للقياس.
  • Pero resulta engañoso pretender medir lo que no puede medirse, en particular con respecto a cuestiones tan importantes como la prevención de conflictos y la consolidación de la paz.
    بيد أنــه من المضلل التظـاهـر بقياس ما هو غير قابل للقياس، لا سيما عند التعامل مع قضايا بالغـة الأهميـة من قبيـل منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
  • Los objetivos de desarrollar la capacidad para reunir, analizar y difundir la información de dominio público pertinente para los cometidos de protección del ACNUR y de contribuir a las iniciativas internas y externas de formación de capacidades ayudando al establecimiento y el desarrollo de capacidades de información no eran de duración determinada, cuantificables ni específicos.
    أما الهدفان المتعلقان بتنمية القدرة على جمع وتحليل ونشر المتاح على المشاع من المعلومات المتصلة بمسؤوليات المفوضية في مجال الحماية، وبالمساهمة في المبادرات الداخلية والخارجية لبناء القدرات عن طريق المساعدة في إنشاء القدرات وتنميتها في مجال المعلومات، فهما هدفان غير محددين زمنيا وغير قابلين للقياس وغير متسمين بالتحديد.
  • Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.
    فعلى سبيل المثال، فرغم أنه قد تطرأ تغييرات كبيرة على نواتج محددة من فترة سنتين إلى فترة سنتين أخرى، فإن بعض النواتج في مجال الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام والخدمات الإدارية يعتبر ”غير قابل للقياس“؛ وهي تدرج دون تحديد ولذلك فإنها تظل على حالها.
  • Sin embargo, los efectos subsiguientes a la destrucción de las vacunas, aun suponiendo que el mando militar supiera que las había (y de no saberlo no podría "prever" su posible destrucción), serían probablemente demasiado remotos por depender de numerosos imponderables, como serían la situación sanitaria general reinante en la nación, la mayor o menor probabilidad de un brote de poliomielitis y la posibilidad de reconstituir las existencias de vacuna importándola de otros países.
    لكن الآثار المتعلقة بفقدان اللقاح، حتى على افتراض أن القائد كان على علم بوجودها (ولو لم يعلم لما كان باستطاعته "توقع" إمكانية فقدانه)، ربما كانت بعيدة الاحتمال، إذ إنها تتوقف على عدد كبير من العناصر غير القابلة للقياس، وكذلك على حالة الرعاية الصحية في البلد ككل، واحتمالات تفشي وباء شلل الأطفال في البلد، وإمكانية تعويض اللقاح المفقود بجلب لقاح من الخارج.
  • La Sección de Reasentamiento no tenía indicadores de duración determinada, y algunos de sus indicadores no eran cuantificables, como por ejemplo, "mejoramiento de la utilización del reasentamiento como solución duradera", "mejoramiento de la planificación y la ejecución de las actividades de reasentamiento a nivel mundial", "rápida intervención del ACNUR en los debates sobre las políticas y prácticas de reasentamiento".
    ولا توجد بالنسبة لقسم إعادة التوطين مؤشرات محددة زمنيا، وبعض مؤشراته غير قابل للقياس، ومن ذلك مثلاً "تعزيز استخدام إعادة التوطين بوصفه حلا مستديما"، و"تحسين تخطيط وتنفيذ أنشطة إعادة التوطين على الصعيد العالمي", و"سرعة تدخل المفوضية في المناقشات التي تدور بشأن السياسات والممارسات في مجال إعادة التوطين".
  • La Sección de Reasentamiento no tenía indicadores de duración determinada, y algunos de sus indicadores no eran cuantificables, como por ejemplo, “mejoramiento de la utilización del reasentamiento como solución duradera”, “mejoramiento de la planificación y la ejecución de las actividades de reasentamiento a nivel mundial”, “rápida intervención del ACNUR en los debates sobre las políticas y prácticas de reasentamiento”.
    ولا توجد بالنسبة لقسم إعادة التوطين مؤشرات محددة زمنيا، وبعض مؤشراته غير قابل للقياس، ومن ذلك مثلا ”تعزيز استخدام إعادة التوطين بوصفه حلا مستديما“، و ”تحسين تخطيط وتنفيذ أنشطة إعادة التوطين على الصعيد العالمي“, و ”سرعة تدخل المفوضية في المناقشات التي تدور بشأن السياسات والممارسات في مجال إعادة التوطين“.